本人从几年前刚接触galgame的时候就一直对galgame这个称呼包有疑问。
众所周知galgame是源于日语的ギャルゲー,而ギャル在日语里是辣妹的意思,这么一来galgame不就成了辣妹游戏?
难道是因为galgame里有很多辣妹类型的角色所以有的这个称呼?
但在我的认知里,辣妹类型的角色应该算是比较少见的,那这个称呼的由来究竟是什么呢?
147
本人从几年前刚接触galgame的时候就一直对galgame这个称呼包有疑问。
众所周知galgame是源于日语的ギャルゲー,而ギャル在日语里是辣妹的意思,这么一来galgame不就成了辣妹游戏?
难道是因为galgame里有很多辣妹类型的角色所以有的这个称呼?
但在我的认知里,辣妹类型的角色应该算是比较少见的,那这个称呼的由来究竟是什么呢?
8 条回复
有意思的问题,此gal非彼gal,网上对于galgame这个名字的来源好像就没有一个确切的说法。galgame这个名字的确是日语ギャルゲーム的英语转写,但是ギャル又是英文中gal的片假名表记,转来转去源头已经无从考证了。总之现在普遍认同的说法就是gal = Girl And Love,galgame = 美少女恋爱游戏(Girl and Love game)
有意思的问题,此gal非彼gal,网上对于galgame这个名字的来源好像就没有一个确切的说法。galgame这个名字的确是日语ギャルゲーム的英语转写,但是ギャル又是英文中gal的片假名表记,转来转去源头已经无从考证了。总之现在普遍认同的说法就是gal = Girl And Love,galgame...
原来如此,girl and love 这个说法确实更合理一点。
我以前其实还见过一种说法是因为早些年间,死宅不是很受人待见,所以人们用辣妹游戏(ギャルゲー)来表示对死宅的轻蔑,但是个人认为也不是那么合理,首先日本人还是很讲礼貌的,如果不是有什么原因的话一般不会去攻击某个特定的群体,而且我觉得辣妹游戏(ギャルゲー)这个称呼也没什么攻击性
如果再细节一点的girl and love,就是girl和love
girl,故事的核心在于一堆美少女,当然你硬说gay那我只能划入乙游的范围,故事的核心必然是美少女相关的,你不能推着推着与人无关,如果举例就是天国大魔镜,这部就是典型的剧情远远大于角色的存在,为了剧情的推进与反转可以轻易消灭角色,而例如命运石之门,看起来是世界线的故事,实际上只是男主二选一的故事
love,即主角往往不能以大义为主,最经典的就是fsn hf的卫宫士郎,哪怕是为了世界切断和女主角之间的联系也必然离不开女主的开导以及催人泪下的感情戏而不是男主单方面的割舍
以上为个人理解的gal,其余的我难以称作gal,在我眼里拔作和gal是平级的,而更遥远的作品我甚至不会考虑在内
以下我这边留两个思考题好了,人狼村之谜是不是gal,逆转裁判算不算gal,以我的视角两者答案显而易见,而从真正的定义上和我的答案肯定有所不同
(。>︿<。) 已经一滴回复都不剩了哦~