老版本之后讲,先讲最容易的新版(因为它采用UTF8编码,而老版本是Shift-jis编码)。新版Artemis引擎算是公认的最简单的引擎,没用之一,非要说的话可能就是没加密的krkr或者ty这种可以与之一战。
这个引擎的代表作也非常多,比如:富婆妹,樱之刻,甜蜜女友3,保健室系列等等。并且由于兼容Windows,ios,Android,web,故该引擎的gal最显著的特点就是所谓的安卓直装非常多()还有云游戏什么的,一看游戏大部分都是Artemis引擎。
Artemis引擎的特点是文件后缀是.pfs这种格式,优先级看后缀的数字,000,001,002这种的,封包后缀越大,优先级就越高,并且免封包比封包的优先级要更高,所以会优先读取免封包里面的内容再读取封包里面的内容。故免封包>后缀大的>后缀小的。
由于Artemis引擎它不仅支持封包也支持免封包,所以把这些文件夹解包到游戏根目录里面,你只要改对应文件夹里面的内容即可实现内容修改(切记只提取所需要的具体文件而不是一整个文件夹内容全部提取出来),所以在做补丁的过程中,我推荐使用免封包来实时修改补丁内容,修改完毕最后封包上传。
脚本基本都在script文件夹里面,后缀特点是.ast,也有.txt和.asb后缀,以该游戏.ast后缀的新版Artemis引擎为例,.ast可以直接明文打开观察脚本结构。
可以很明显的看到文本和人名的所在地(你这要是看不懂眼睛捐了吧)。提取文本一般提取的只需要正常文本,对话文本,选项文本,真人名非假人名(如果有)。
Artemis其中{"savetitle", text="私の全ての幸いを懸けて願う"}引号的文本是游戏对应章节的标题,我们可以改成“妃爱天下第一可爱”进游戏看看,很明显对应章节的标题也会发生变化。
ruby是游戏注音,就是在十面埋伏的上面有じゅうめんまいふく这个作为注音,说通俗点就是汉字上面的拼音(),这玩意看你们的意愿删不删,如果是为了方便翻译的文本简洁性的话,最好删掉,如果你是为了保留原汁原味的那种感觉,可以不删。而Artemis引擎有一个好的点就是,他可以不显示注音,所以你可以根本不提取注音,直接在system里面改,我们后面讲。
这个结构是真假人名,前面的是假人名,后面的是真人名,提取的时候要保证提取的是真人名而不是假人名,只有修改真人名才会影响游戏里面的人名。
至于提取文本的方法,如果你啥都不会的话就直接用galtransl作者xd2333的这个工具启动(GalTransl\useful_tools\GalTransl_DumpInjector\GalTransl_DumpInjector.exe),基于VNT和msg-tool制作的可视化提取工具,对萌新挺有用的,能解决很多Artemis引擎的游戏,但是出问题自己负责。
如果你有一定的python基础和正则基础,可以自己(ai)写py或者使用SExtractor的正则提取,SExtractor里面包含非常多的预设正则,你可以自己编写或者在预设正则的基础上对对应的游戏进行微调以此更好的适配目标游戏,SExtractor的使用方法可以去御爱同盟看julixian和无聊荒芜的教程,并且要去学相关正则知识。
提取后的json文件就是我们所需要跑的文本,比如这个就是msg-tool提取出来的文本,不过这个会把ruby注音提取出来,所以如果你们要删注音的话,也可以通过正则表达式来删,正则表达式<ruby text=.*?>|</ruby>搜索然后替换为空,即可删掉所有的注音。也有可能会提出<exfont size="f2">「兄妹判定」<exfont>这种影响字体大小的文本,然后模型把代码翻译会导致回封报错的。所以我才说推荐使用SExtractor来提取可以避免提出<exfont size="f2">和<exfont>。
还有就是如果人名不是文本而是图片的话千万别翻译文本人名,否则会导致人名栏消失,比如富婆妹就是典型的图片人名,所以千万不能翻译,人名消失后第一时间要想是不是把人名给翻译了以及是否是图片人名,打个比方把“智宏”翻译成“大肥鸭”像左下角这个地方就出现不了人名会导致空白,同理正常游戏推进时的人名也会空白。
免封包回去后我们运行游戏会发现字体出问题,以及祝田那上面的小小日文就是我们的注音,这个原因主要是字体问题,我们需要对font和system这两个文件夹做手脚。
这个是游戏调用的字体库,我们需要把这些字体全部删掉然后换成我们自己的字体,比如我随便找一个Font.ttf放在目录里面。
然后在system文件夹里面找到system\table\list_windows.tbl这个文件,可以看到这些东西,然后把类似font01/04/09这种的通通换成font/Font.ttf来调用我们的字体。
再次运行游戏发现字体已被调用,但还是有美中不足的地方,比如字体参数和注音问题(如果跑翻译的时候没删的话或者压根没提取的话)。
在system文件夹里面找到system\table\list_windows_ja.tbl这个文件,其中这里面的参数设置特别特别多,所以我们要具体情况具体分析,一般来说adv01对应对话框,backlog对应履历,还有对应选项的甚至还有line的聊天字体的,具体游戏具体分析,在这里我们找到adv01和backlog这些的,将size=这一栏后面的参数设置成你想要的参数,注音的rubysize直接调成0来不显示,然后再进行各种参数的微调,比如字间距kerning和行间距spacemiddle,里面的参数具体是什么意思去问ai吧()。
我自己进行微调后的效果就是这样,字体正常注音也消失了。
字体解决后就是标题了,照样还是list_windows_ja.tb里,搜索游戏原标题后修改gametitle = "ハミダシクリエイティブ凸"这一行引号的名字,比如“我是一只大肥鸭”。
发现后面还跟着-Ver1.0.0,这个在list_windows.tbl里面,搜索game_ver="on"和game_ver="1.0.0",然后你自己进行修改,前者负责显示“-Ver”与否后者修改“1.0.0”的具体数值。改为no和把1.0.0删掉就可以得到一个干净的“我是一只大肥鸭”了。
游戏最终效果就是这样了。
由于免封包,所以直接根目录丢着三个文件夹就行了,但是实在是太丑了,所以我们需要将其打包,去github下个pfs_upk进行pfs打包。这个hamidashitotsu.pfs.002就是我用pfs_upk进行的打包,现在你发布补丁只需要发布一个hamidashitotsu.pfs.002就行了,而不是一堆丑的要死的文件夹。
新版Artemis引擎的教程基本就是这样了,如果要修图的话,这游戏引擎基本都是jpg或png,直接在pc文件夹里修就行了()。
这引擎我是非常推荐大家作为萌新时期的练手引擎,它对于萌新非常非常友好而且还不会出bug,简直就是世界最好的引擎(),某些引擎你看看你自己什么样子,羞不羞啊。